Según Brewster en su The Primary English Teacher´s Guide, cuando presentamos el vocabulario necesitamos ponerlo en un contexto que sea familiar para nuestros alumnos. Un soporte visual es muy importante para ayudar a transmitir el significado de las palabras que estemos enseñando, porque de esta manera las van a recordar mejor. Las técnicas de lectura y de escucha como el skimming (buscar la información general en un texto), scanning (buscar información específica), deducir palabras nuevas a través del contexto y mejorar la velocidad de lectura son recursos muy recomendables.
El vocabulario debe ser presentado primero fonéticamente, es decir nuestros alumnos deben escuchar primero las palabras antes de verlas escritas. Si un alumno escucha varias veces la palabra answer, cuando la vea escrita la pronunciará correctamente, porque ya está acostumbrado a su pronunciación, pero sin embargo, si es la primera vez que la ve, sonidos que tan frecuentemente escuchamos en clase como ansgua serán repetidos de nuevo. Esto es lo que se conoce en inglés como el sound to symbol approach.
Sin embargo, mucho de nuestros alumnos no pueden evitar ver escritas muchas palabras nuevas en textos, revistas, periódicos, canciones … sobre todo en niveles como bachillerato, antes de ser escuchadas, nuestro esfuerzo aquí estaría en enseñarles los símbolos fonéticos, para que ellos puedan acudir a cualquier diccionario, y ver sin ayuda del profesor, cómo una palabra nueva se pronuncia.
En los niveles más bajos lo ideal es tener a nuestros estudiantes preguntando al profesor cómo se pronuncian las palabras, si lo conseguimos, es porque ellos han asimilado previamente que las palabras en inglés se pronuncian de forma diferente a como se escriben.
El uso de un lenguaje rutinario en clase es también una muy buena técnica que a menudo ayuda a nuestros estudiantes a incrementar su nivel de vocabulario.
Al principio la lengua es reducida “Repeat?”, después poco a poco se va incrementando “Could you repeat, please?” poniendo un mayor énfasis en las palabras que soportan el significado y que son conocidas por nuestros alumnos, como en este caso “repeat?, de esta forma ellos entenderán perfectamente la pregunta y se irán relacionando cada vez más con el idioma. El uso de lenguaje rutinario es una técnica muy útil para introducir no sólo el vocabulario sino también estructuras nuevas con una entonación correcta en un contexto real.
Debemos recodar que nuestros alumnos no tienen el por qué saber repetir estas frases enteras desde el principio, por ejemplo tener a un alumno preguntando “a dictionary, please?”sería genial en un nivel de principiante, porque mediante mucha paciencia y una continua exposición oral del idioma en clase, el alumno mejorará si duda su nivel de comprensión oral.
Por último, me gustaría dar respuesta a la pregunta ¿Cuándo debemos utilizar la traducción al español en la clase de inglés?
Obviamente la respuesta sería cuando todos los demás recursos fallen, los profesores debemos evitar la traducción o por lo menos no usarla demasiado, porque si lo hacemos estaremos acostumbrando a nuestros alumnos a no esforzarse en entender el mensaje en inglés, porque al final la profesora me lo traducirá.
Lo ideal es presentar el vocabulario acompañado de gestos, de tarjetas o flashcards, de fotografías, objetos … utilizar palabras que procedan del latín porque son similares a las españolas, o hacer uso de sinónimos o de antónimos … y si todos estos recursos fallan, entonces haríamos uso de la traducción.
Mi experiencia personal, me ha enseñado que en algunos casos también podemos utilizar la traducción después de una explicación en inglés, para comprobar si nuestros alumnos han captado realmente el mensaje.
Siguiendo todos estos consejos, nuestros alumnos aprenderán muchas palabras en inglés, no sólo de forma escrita sino también adquirirán la entonación y la fonética correcta, recuerda que el vocabulario no debe ser presentado de forma aislada sino siempre dentro de un contexto, en lugar de enseñarles la palabra “chocolate” es mejor decir “It´s a bar of chocolate” para que ellos se familiaricen con el acento, el ritmo y la entonación de la lengua inglesa.
¡Lánzate y comprueba que todas estas técnicas realmente funcionan!
Bibliografía
Brewster et al. The Primary English Teacher´s Guide.
Crystal, D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language.
Saussure , F. A Course in General Linguistic.
Miriam Santiago Morales
Profesora de Filología Inglesa



